pawb.fun is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
This instance aimed at any and all within the furry fandom, though anyone is welcome! We're friendly towards members of the LGBTQ+ community and aiming to offer a safe space for our users.

Server stats:

307
active users

#wordoftheday

0 posts0 participants0 posts today
Tzip<p>Happy Tasahcuce!</p><p>Tasahcuce (Tah-sah-chu-jee) is Mvskoke for "March" or "Little Spring Month"</p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WOTD" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WOTD</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a></p>
Abie<p>Word of the day: Arvo, familier, australien, après-midi.<br>Via <a href="https://sunny.garden/@georgepenney/114020460680664765" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">sunny.garden/@georgepenney/114</span><span class="invisible">020460680664765</span></a>, thanks <span class="h-card" translate="no"><a href="https://sunny.garden/@georgepenney" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>georgepenney</span></a></span> :)<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a></p>
Abie<p>Etymology of the day: Pissant used to mean... Ant ?!! 🐜 <br><a href="https://www.etymonline.com/word/pissant" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">etymonline.com/word/pissant</span><span class="invisible"></span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/etymology" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>etymology</span></a></p>
Abie<p>Mot et animal du jour: Takin, merveilleux bestiau asiatique situé (à l'œil) quelque part entre le gnou et la chèvre des Montagnes rocheuses.<br>En anglais, aussi appelé "cattle chamois" ou "gnu goat" !<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Takin" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Takin</span><span class="invisible"></span></a><br><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Strange_Animal_(24277212624).jpg" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">commons.wikimedia.org/wiki/Fil</span><span class="invisible">e:Strange_Animal_(24277212624).jpg</span></a><br><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tibetan_takins.jpg" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">commons.wikimedia.org/wiki/Fil</span><span class="invisible">e:Tibetan_takins.jpg</span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a></p>
Practical Everyday English<p><a href="https://mastodon.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/learnenglish" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>learnenglish</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/vocabulary" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>vocabulary</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/ielts" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>ielts</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/englishteacher" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>englishteacher</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/english" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>english</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/grammar" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>grammar</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/toefl" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>toefl</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/englishgrammar" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>englishgrammar</span></a></p>
Tzip<p>Hetute (He-doh-dee) can also mean "Ice" in Mvskoke</p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Winter" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Winter</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Ice" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Ice</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WOTD" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WOTD</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a></p>
Tzip<p>Ele-hvpo (il-lee - hub-oh) is the Mvskoke word for footprint 🐾 </p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/MCN" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>MCN</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a></p>
Tzip<p>Kvstemkv (Kuh-stim-guh) is the Mvskoke word for cold weather ❄️ ❄️ ❄️ </p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/MCN" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>MCN</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a></p>
Tzip<p>The <a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a> is definitely:</p><p>Hetute (Hid-oh-dee) - Snow</p><p>Check out these snow-inspired earrings:</p><p><a href="https://cvkvlv.com/products/hetute-snow-beaded-drop-earrings" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">cvkvlv.com/products/hetute-sno</span><span class="invisible">w-beaded-drop-earrings</span></a></p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Earrings" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Earrings</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Snow" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Snow</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Winter" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Winter</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Beads" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Beads</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Jewelry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Jewelry</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Art" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Art</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Fashion" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Fashion</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/IndigenousArt" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>IndigenousArt</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WOTD" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WOTD</span></a></p>
Abie<p>Word &amp; Parable of the day: Chesterton's Fence, example presented to defend the view point that reforms should not be made until the reasoning behind the existing state of affairs is understood.<br>"The gate or fence did not grow there. It was not set up by somnambulists who built it in their sleep. It is highly improbable that it was put there by escaped lunatics who were for some reason loose in the street. Some person had some reason for thinking it would be a good thing for somebody. And until we know what the reason was, we really cannot judge whether the reason was reasonable. It is extremely probable that we have overlooked some whole aspect of the question, if something set up by human beings like ourselves seems to be entirely meaningless and mysterious. There are reformers who get over this difficulty by assuming that all their fathers were fools; but if that be so, we can only say that folly appears to be a hereditary disease. "<br>via <a href="https://www.science.org/content/blog-post/hpv-infections-friend-and-foe" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">science.org/content/blog-post/</span><span class="invisible">hpv-infections-friend-and-foe</span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a></p>
Tzip<p>From Dem Ste-cats - Mvskoke dog commands:</p><p>Likvs- sit</p><p>Hvtec- hold on</p><p>Escuneckv- truck</p><p>Tasket- jump</p><p><a href="https://turtleisland.social/tags/Mvskoke" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Mvskoke</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Language" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Language</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Indigenous" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Indigenous</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Native" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Native</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a> <a href="https://turtleisland.social/tags/Dogs" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Dogs</span></a></p>
Abie<p>Janvier 2024</p><p>Mot du jour : Polisse.<br>"polisse «vol» 1628 (Jargon, p.38 ds Sain. Arg., p.62), dér. de polir «voler», 2emoit. xves. (Ballade en Jargon, éd. A. Lanly, XI, 21, p.142), empl. métaph. de polir"<br><a href="https://www.cnrtl.fr/etymologie/polisson" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/etymologie/polisson</span><span class="invisible"></span></a> </p><p>Plus de sous-cuisses, ni de ressort dorsal !<br>Mot du jour : Hernieux.<br><a href="https://piaille.fr/@blouzouga/111828686880453254" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">piaille.fr/@blouzouga/11182868</span><span class="invisible">6880453254</span></a></p><p>Word of the day: Reluctor<br>"In ignition system, the reluctor ring is mounted on the crankshaft so that as the crankshaft rotates the magnetic sensor is triggered by notches in the reluctor ring."<br><a href="https://www.britannica.com/technology/reluctor-ring" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">britannica.com/technology/relu</span><span class="invisible">ctor-ring</span></a><br>Via <a href="https://mastodon.social/@smellsofbikes/111826246241499675" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">mastodon.social/@smellsofbikes</span><span class="invisible">/111826246241499675</span></a></p><p>Word &amp; Unit of the day: Skinn.<br>"Each catch is divided into the Faroese 'skinns', a unit of measurement for dividing whale carcasses into combined meat and blubber portions weighing about 75 kg."<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Whaling_in_the_Faroe_Islands" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Whaling_</span><span class="invisible">in_the_Faroe_Islands</span></a></p><p>Etymologie du jour : saviez-vous que le mot anglais jinx (~mauvais sort) vient de... la divination étrusque ?<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://akjournals.com/view/journals/068/44/2-4/article-p185.xml" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">akjournals.com/view/journals/0</span><span class="invisible">68/44/2-4/article-p185.xml</span></a></p><p>Mots du jour : <br>Nervin, ~ neuroleptique. <br>Antiphlogistique, ~ anti-inflammatoire.<br>"Une femme de dix-sept ans (...) avait été soumise sans succès, pendant plus de deux mois, aux purgatifs, aux antiphlogistiques et aux nervins." Pauvre enfant !<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/nervin#French" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/nervin#</span><span class="invisible">French</span></a></p><p>Mot du jour : Diaphorétique, qui facilite la transpiration.<br>Je propose « c'est vraiment diaphorétique » pour remplacer « ça me fait vraiment suer* ». <br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/diaphor%C3%A9tique" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/diaphor</span><span class="invisible">%C3%A9tique</span></a></p><p>Mot du jour : Aviceptologie, mot savant pour l'art d'attraper les oiseaux, oiselage, oisellerie.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/aviceptologie" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/avicept</span><span class="invisible">ologie</span></a> </p><p>Mot du jour : Rhéthoriqueur, une délicieuse addition à Rhéteur et Rhétoricien.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Grands_rh%C3%A9toriqueurs" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Grands_r</span><span class="invisible">h%C3%A9toriqueurs</span></a></p><p>Le doux nom de touïte.<br>"Les commercants remplacent la feuille de chiendent par un ruban de soie, disposé comme I'anche d’une clarinette entre deux surfaces de bois ou de métal Cet appeau formidable a reçu en Lorraine le doux nom de touïte, du cri sinistre qu'il est chargé de reproduire "<br><a href="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k47685559/f2.item.zoom" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6</span><span class="invisible">k47685559/f2.item.zoom</span></a></p><p>Mot du jour : Innutrition, "inspiration inconsciente d’un artiste qui puise dans la culture dont il s'est imprégné (Emile Faguet, 1898)". <a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/innutrition" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/innutri</span><span class="invisible">tion</span></a></p><p>Word of the day: Hoyden, fille mal élevée, farouche, avec "du caractère". À rapprocher un peu de tomboy.<br>Etymologiquement proche de Heathen !<br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=hoyden" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">etymonline.com/search?q=hoyden</span><span class="invisible"></span></a><br><a href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hoyden" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">collinsdictionary.com/dictiona</span><span class="invisible">ry/english/hoyden</span></a></p><p>Word of the day: Catamount (ancienneent cat-a-mount), grand félin sauvage américain, en général le puma/cougar, parfois le lynx.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a><br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/catamount" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/catamount</span></a></p><p>Le claviharpe, parfait pour les petites surfaces hautes de plafond. <br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Clavi-harpe" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Clavi-ha</span><span class="invisible">rpe</span></a></p><p>Mot du jour : Traîne-buisson, autre nom de l'accenteur mouchet, petit passereau amateur de branchages.<br><a href="https://www.lpo.fr/qui-sommes-nous/toutes-nos-actualites/photo-de-la-semaine/2023/le-traine-buisson" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">lpo.fr/qui-sommes-nous/toutes-</span><span class="invisible">nos-actualites/photo-de-la-semaine/2023/le-traine-buisson</span></a><br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Accenteur_mouchet" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Accenteu</span><span class="invisible">r_mouchet</span></a> </p><p>Mot du jour : Amphoriskos, petit flacon antique pour parfum, souvent en verre.<br>(j'ai une passion pour le verre ancien)<br><a href="https://www.metmuseum.org/art/collection/search/253090" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">metmuseum.org/art/collection/s</span><span class="invisible">earch/253090</span></a><br><a href="https://www.metmuseum.org/art/collection/search/249823" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">metmuseum.org/art/collection/s</span><span class="invisible">earch/249823</span></a><br><a href="https://www.metmuseum.org/art/collection/search/253091" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">metmuseum.org/art/collection/s</span><span class="invisible">earch/253091</span></a></p><p>Mot du jour : Kvoch, coupelle à boire traditionnelle russe qui me fait un peu penser à un quaich écossais. <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kovsh" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Kovsh</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Gémellion, même racine que Gémeaux, "chacun des deux petits bassins qui, au Moyen Âge, servaient ensemble au lavement des mains à l'autel ; l'un était muni d'un bec pour verser l'eau dans l'autre."<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/g%C3%A9mellion" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/g%C3%A9</span><span class="invisible">mellion</span></a><br><a href="https://www.musee-moyenage.fr/collection/oeuvre/gemellion.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">musee-moyenage.fr/collection/o</span><span class="invisible">euvre/gemellion.html</span></a> </p><p>Mot du jour : Galantiser.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/galantiser" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/definition/galantiser</span><span class="invisible"></span></a><br>"Les adroits Courtisans se donnent rendez-vous, <br>Et pour se faire aimer galantisent les Belles."</p><p>Word of the day: Boudoir cap.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Boudoir_cap" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Boudoir_</span><span class="invisible">cap</span></a><br>« The boudoir cap was a must-have for women across all social classes[and was a]dvertised as 'for the smart bedroom woman' »<br>Smart bedroom woman? Me in a nutshell! :p 🛌​😴​💤​<br><a href="https://collections.museumoflondon.org.uk/online/object/79650.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">collections.museumoflondon.org</span><span class="invisible">.uk/online/object/79650.html</span></a> </p><p>Mot du jour : Catiche <a href="https://kolektiva.social/@atog/111727177768058718" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">kolektiva.social/@atog/1117271</span><span class="invisible">77768058718</span></a></p><p>Mot du jour : Bématiste, arpenteur antique qui mesurait littéralement les longueurs en comptant ses pas.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9matiste" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9m</span><span class="invisible">atiste</span></a></p><p>Word of the day: Nowed, en héraldique, noué, typiquement de la queue d'un animal.<br><a href="https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Fichier:Lion_Rampant_tail_nowed.svg" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wikipedia.org/wiki/Fichie</span><span class="invisible">r:Lion_Rampant_tail_nowed.svg</span></a></p><p>Word of the day : Flong, dans l'imprimerie, nom donné aux matrices de stéréotypie à usage unique.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Flong" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Flong</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Bonus<br> Vu dans Intrigue à l'anglaise, d'Adrien Goetz. : "Les organisateurs ont établi la liste des jurons médiévaux que l'on peut dater du XIe siècle. Pierre note ceux qui lui plaisent : bastardon, culverz, ermoufle, ancelle de chien, salopier, fumellier, gouledebroc, très bien celui-là, vuletoloche, ou mieux vulebouse, pute orine, et chie-d’en haut, pour les nouveaux riches du XI° siecle." </p><p>*Et hop* <br>nous avons fait le tour des mots du jour de l'année 2024 à sauver du compte en fermeture !</p>
Abie<p>Mars 2024 (suite)</p><p>Word of the day: Not on your nelly, arg., jamais de la vie, absolument plus.<br>Etymologie : rhyming slang Nelly Duff = puff = breath = life =&gt; not on your life. <br>(Bodies, timeline 1941 je crois)</p><p>Word of the day: Screw, arg., maton.<br><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/screw" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wiktionary.org/wiki/screw</span><span class="invisible"></span></a> <br>(Bodies, timeline 1890)</p><p>Expression du jour : Rompre les chiens, <br>au sens littéral (vénerie) : arrêter les chiens pour les empêcher de suivre une voie ; <br>au sens figuré : interrompre une conversation ou une discussion que l'on juge mal engagée.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/rompre_les_chiens" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/rompre_</span><span class="invisible">les_chiens</span></a><br><a href="https://www.academie-francaise.fr/rompre-la-paille-rompre-les-chiens" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">academie-francaise.fr/rompre-l</span><span class="invisible">a-paille-rompre-les-chiens</span></a></p><p>Mot du jour : Selamlik, nom du quartier des hommes (et des invités) dans l'architecture ottomane, par opposition au sérail, quartier des femmes.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Selamlik" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Selamlik</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Tapis-franc, arg. taverne, cabaret de voleurs.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/tapis-franc" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/definition/tapis-fran</span><span class="invisible">c</span></a><br><a href="https://www.languefrancaise.net/Bob/2307" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">languefrancaise.net/Bob/2307</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Mucron, en botanique, petite proéminence raide à l'extrémité d'un organe (feuille, sépale, bractée).<br><a href="https://www.jardinsdugue.eu/la-feuille-fixation-base-apex-nervures/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">jardinsdugue.eu/la-feuille-fix</span><span class="invisible">ation-base-apex-nervures/</span></a><br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/mucron%C3%A9" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/definition/mucron%C3%</span><span class="invisible">A9</span></a></p><p>Je connaissais les monophysites et les dyophysites, mais je découvre seulement le miaphysisme, sans doute parce que c'est "un néologisme utilisé depuis le début du XXIe siècle pour désigner une théologie auparavant considérée comme monophysite."<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Miaphysisme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Miaphysi</span><span class="invisible">sme</span></a></p><p>Word of the day: Laze, "acidic steam created when super-hot lava contacts salt water". <br>From lava &amp; haze.<br><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/laze#Etymology_2" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wiktionary.org/wiki/laze#Et</span><span class="invisible">ymology_2</span></a><br>Via <a href="http://www.fairmeadowcomic.com/comic/ch-04-pgs-34-35" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">fairmeadowcomic.com/comic/ch-0</span><span class="invisible">4-pgs-34-35</span></a></p><p>Mot du jour : Mishellénisme, retour de bâton du philhellénisme<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mishell%C3%A9nisme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Mishell%</span><span class="invisible">C3%A9nisme</span></a><br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Philhell%C3%A9nisme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Philhell</span><span class="invisible">%C3%A9nisme</span></a><br>Trouvé dans :<br>"S'inscrivant dans le courant du mishellénisme ayant succédé au philhellénisme alors passé de mode, il tire de chacun de ses voyages des ouvrages satiriques marquants."<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Edmond_About" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Edmond_A</span><span class="invisible">bout</span></a> </p><p>Mot du jour : Saprejeu, ~sacrebleu.<br>Excellent nom pour un bar à jeux de société ^-^<br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/sarpejeu" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/definition/sarpejeu</span><span class="invisible"></span></a> </p><p>Mot du jour : Stambouline, du temps de l'empire ottoman, "Nom donné à la redingote que port[ai]ent les fonctionnaires turcs" <br><a href="https://dvlf.uchicago.edu/mot/stambouline" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">dvlf.uchicago.edu/mot/stamboul</span><span class="invisible">ine</span></a><br>trouvé dans : <a href="https://www.jstor.org/stable/44728293?seq=23" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">jstor.org/stable/44728293?seq=</span><span class="invisible">23</span></a></p><p>Word of the day: Dancery, dancing, nightclub.<br>C'est mignon, on dirait que c'est une boutique où ils fabriquent des danses à la main :)<br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/dancery" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/dancery</span></a></p><p>Mot du jour : Tirer sa coupe, nager.<br>Le Tlfi explique : "P. réf. au geste du nageur fendant l'eau, Manière de nager, consistant à porter alternativement chaque bras en avant et à le ramener le long du corps, d'avant en arrière" <br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/coupe//1" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/definition/coupe//1</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Chadouf, mécanisme à balancier pour tirer de l'eau d'un puits ou d'un plan d'eau, encore très courant sur le Nil à l'époque du roman.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shadoof" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Shadoof</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Impatroniser [qqn, ou au sens figuré qqchose], mettre en place, imposer.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/impatroniser" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/definition/impatronis</span><span class="invisible">er</span></a> </p><p>Mot du jour : Grenadine, quand ce n'est pas un sirop, étoffe de soie aux fils retordus, qui fut une spécialité de la ville de Grenade au Moyen-Âge. " La grenadine croise les fils de chaîne et les fils de trame ensemble (armure complexe)."<br>Il me semble qu'aujourd'hui on n'en fait plus guère que des cravates.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/lexicographie/grenadine" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/lexicographie/grenadi</span><span class="invisible">ne</span></a> </p><p>Mot du jour : Nasonnement, en orthophonie, le fait de nasaliser, ce qui peut être normal ou pathologique pour un locuteur donné, mais en linguistique on parle de langues nasonnantes ou non.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/nasonner" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/definition/nasonner</span><span class="invisible"></span></a><br>Je découvre du même coup que : "There are occasional languages, such as in Palantla Chinantec, where vowels seem to exhibit three contrastive degrees of nasality: oral e.g. [e] vs lightly nasalized [ẽ] vs heavily nasalized [e͌]," et, encore plus fou, qu'il y a des glottal stop nasalisés !<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nasalization#Nasal_vowels" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Nasaliza</span><span class="invisible">tion#Nasal_vowels</span></a></p><p>Word of the day: To stravaig, ou stravage, (Écosse et un peu Irlande), errer, divaguer, se balader sans but. <br>De façon amusante, ce n'est pas du tout un mot gaélique parler la terminaison en -aig : c'est une déformation de "extravagate", le verbe correspondant à extravagant (littéralement qui erre en-dehors). <br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/stravage" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/stravage</span></a><br>via ce blog de balade intitulé Stravaiging: <a href="https://www.jimmylenman.com/stravaiging" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">jimmylenman.com/stravaiging</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day : Anopisthographic, écrit ou imprimé seulement sur un côté du papier.<br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/anopisthographic" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/anopisthographic</span></a></p><p>Mot du jour : Tocasson, cf. tocard, adj. laid, mauvais, <br>n.m. mauvais cheval<br>Espèce de tocasson, va ! <a href="https://eldritch.cafe/tags/adopt%C3%A9" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>adopté</span></a><br><a href="https://www.cnrtl.fr/definition/tocasson" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/definition/tocasson</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Candidat poteau, candidat parachuté dans une circonscription où il n'a aucun lien.<br><a href="http://www.ladyteruki.com/2023/10/15/show-business-for-ugly-people/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">ladyteruki.com/2023/10/15/show</span><span class="invisible">-business-for-ugly-people/</span></a></p><p>Word of the day: Emmetropisation, "process by which the components of the eye change/develop to achieve the ideal refractive state where vision is optimal for far objects." <br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Emmetropia" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Emmetrop</span><span class="invisible">ia</span></a></p><p>Word of the day: Tartanry, pseudo-folklore écossais allant jusqu'au kitsch.<br>"culture artificielle qui fusionna les traditions des Hautes Terres et des Basses Terres d’Écosse, alors que ces deux régions avaient au départ des caractéristiques bien distinctes."<br><a href="https://journals.openedition.org/etudesecossaises/3694" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">journals.openedition.org/etude</span><span class="invisible">secossaises/3694</span></a></p><p>Words of the day : Cranberry morphemes &amp; Noun piles<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2010/04/examples-of-noun-piles.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2010/04</span><span class="invisible">/examples-of-noun-piles.html</span></a></p>
Abie<p>Mai 2024 (suite)</p><p>Mot du jour : Tshukudu ou Tchoudoukou, au Congo, sorte de longue trottinette rustique en bois utilisée pour le transport de marchandise.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tshukudu" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Tshukudu</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day: Lacunose, d'un texte ou une inscription, lacunaire.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lacuna_(manuscripts)" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Lacuna_(</span><span class="invisible">manuscripts)</span></a></p><p>Word of the day: Chartist, membre du mouvement ouvrier anglais dit chartisme réclamant une profonde réforme sociale au XIXe siècle.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chartism" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Chartism</span><span class="invisible"></span></a><br>À ne pas confondre avec un Chartiste français, pour qui le XIXe siècle n'existe pas :)<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_nationale_des_chartes" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89co</span><span class="invisible">le_nationale_des_chartes</span></a></p><p>Word of the day: Sturdy beggar. <br>In historical English law, a sturdy beggar was a person who begged or wandered while fit and able to work.<br>"In 1547, a bill was passed that subjected vagrants to some of the more extreme provisions of the criminal law: two years' servitude and branding with a "V" as the penalty for the first offence and death for the second." from the same podcast :)<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sturdy_beggar" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Sturdy_b</span><span class="invisible">eggar</span></a></p><p>Mot du jour : Ovosexage, ou comment sexer les œufs de poule.<br><a href="https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/histoires-economiques/comment-connaitre-le-sexe-des-oeufs-9756007" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">radiofrance.fr/franceinter/pod</span><span class="invisible">casts/histoires-economiques/comment-connaitre-le-sexe-des-oeufs-9756007</span></a><br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Sexage_in_ovo" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Sexage_i</span><span class="invisible">n_ovo</span></a></p><p>Mot et nom rigolo du jour : Aliboufier (Styrax officinalis), arbre aromatique méditerranéen. <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Aliboufier" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Aliboufi</span><span class="invisible">er</span></a></p><p>Word of the day: Self-serious, qui se prend trop au sérieux.<br><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/self-serious" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wiktionary.org/wiki/self-se</span><span class="invisible">rious</span></a></p><p>Words of the day, via @ZachWeinersmith <br><a href="https://www.smbc-comics.com/comic/new-word" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">smbc-comics.com/comic/new-word</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day: To hurkle-durkle, "to lie in bed or lounge about when one should be up and about".<br><a href="https://www.scotsman.com/news/scotland/hurkle-durkle-scots-word-meaning-origin-4491313" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">scotsman.com/news/scotland/hur</span><span class="invisible">kle-durkle-scots-word-meaning-origin-4491313</span></a></p><p>Word of the day: Bed rotting<br><a href="https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2023/jun/05/bed-rotting-why-it-is-time-to-embrace-your-quilt-without-the-guilt" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">theguardian.com/lifeandstyle/2</span><span class="invisible">023/jun/05/bed-rotting-why-it-is-time-to-embrace-your-quilt-without-the-guilt</span></a></p><p>Mots du jour : Crénologie et Crénothérapie, respectivement l'étude des sources et celle des (éventuels) bienfaits des eaux de sources sur la santé.<br>via <span class="h-card" translate="no"><a href="https://mastodon.social/@Curiolog" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>Curiolog</span></a></span> <a href="https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/14947711/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/149477</span><span class="invisible">11/</span></a></p><p>Mot du jour : Archelle, étagère faite d'une seule planche, souvent de dotée de crochets sur sa face inférieure. <br><a href="https://fr.m.wiktionary.org/wiki/archelle" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wiktionary.org/wiki/arche</span><span class="invisible">lle</span></a> </p><p>Word of the day: Rhizine, multicellular root-like structure arising mainly from the lower surface of foliose lichen.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rhizine" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Rhizine</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour / Word of the day: Cymatique / Cymatics, néologisme de la deuxième moitié du XXe siècle, du grec « κῦμα » « vague », technique permettant la visualisation des vibrations acoustiques.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Cymatique" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Cymatiqu</span><span class="invisible">e</span></a></p><p>Word of the day: Pencil whipping, signing off on work that was never actually completed, e.g an inspection or a quality check.<br>via <a href="https://norcal.social/@Edgar/112384637347202101" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">norcal.social/@Edgar/112384637</span><span class="invisible">347202101</span></a></p><p>"So-called “scientific forestry” was [the late 18th] century’s growth hacking."<br><a href="https://www.noemamag.com/we-need-to-rewild-the-internet/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">noemamag.com/we-need-to-rewild</span><span class="invisible">-the-internet/</span></a><br>"It was a disaster so bad that a new word, Waldsterben, or “forest death,” was minted to describe the result."</p><p>Mot du jour : Macaroni, ou Mochlique :<br>(Pharmacie)(Désuet) <br>Préparation fortement purgative d'origine italienne, contenant des sels d'antimoine, employée anciennement contre la colique métallique.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/macaroni#fr" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/macaron</span><span class="invisible">i#fr</span></a><br><a href="https://www.littre.org/definition/mochlique" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">littre.org/definition/mochliqu</span><span class="invisible">e</span></a></p><p>Avril 2024</p><p>Mot et fruit du jour : Asimine, fruit charnu d'Asimina triloba, "baie comestible de forme oblongue, à chair crémeuse et dont le goût rappelle à la fois la banane et la mangue."<br>American papaw en anglais.<br>Ajouté à ma <a href="https://eldritch.cafe/tags/bucketlist" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>bucketlist</span></a> ! <br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Asiminier_trilob%C3%A9" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Asiminie</span><span class="invisible">r_trilob%C3%A9</span></a></p><p>Mot du jour : Pistolérisme, Espagne v. 1919-1923, de l'espagnol pistolero, tireur, utilisation par le patronat d'hommes de main pour exécuter des syndicalistes ouvriers : « liquider les meneurs et terroriser les militants ».<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pistol%C3%A9risme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Pistol%C</span><span class="invisible">3%A9risme</span></a></p><p>Word of the day: "Algorithmic folklore"<br><a href="https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/01634437221077174" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">journals.sagepub.com/doi/full/</span><span class="invisible">10.1177/01634437221077174</span></a></p><p>Word of the day: Athwart, obsolète ou nautique, en travers. Au sens figuré : en opposition à.<br>Voir aussi : to thwart, déjouer, faire échouer. <br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/athwart" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/athwart</span></a><br>Image : <a href="https://www.semanticscholar.org/paper/Human-gait-at-sea-while-walking-fore-aft-vs.-Haaland-Kaipust/c3b62c243232683531675279aafdc5f1ac232521/figure/0" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">semanticscholar.org/paper/Huma</span><span class="invisible">n-gait-at-sea-while-walking-fore-aft-vs.-Haaland-Kaipust/c3b62c243232683531675279aafdc5f1ac232521/figure/0</span></a></p><p>"Il a par ailleurs rédigé (...) divers mémoires sur le séransage, sur le bottelage, le javelage des avoines"<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois-Hilaire_Gilbert" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%</span><span class="invisible">A7ois-Hilaire_Gilbert</span></a></p><p>Word of the day: Nearshoring.<br><a href="https://www.bbc.com/news/business-68825118" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">bbc.com/news/business-68825118</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mots du jour : Affranchisseur, restaurateur, greleur, obs., noms donnés aux soigneurs de bêtes avant que Bourgelat n'institutionalise le terme "vétérinaire".<br><a href="http://www.odile-halbert.com/wordpress/?p=2148" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://www.</span><span class="ellipsis">odile-halbert.com/wordpress/?p</span><span class="invisible">=2148</span></a><br>Affranchisseur désigne plus spécifiquement le praticien qui châtre les bêtes. "Le châtré est en effet affranchi de certaines passions. H. France, Dict.-journal; les compléments, vocabulaire de la langue verte, 1907."<br><a href="https://cnrtl.fr/definition/affranchir" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">cnrtl.fr/definition/affranchir</span><span class="invisible"></span></a><br>Via @Curiolog, cœur sur lui. </p><p>Mot (et néologisme ?) du jour : Adoratif.<br>Glané chez @matoo : "je n’en suis que plus adoratif de son travail".<br><a href="https://blog.matoo.net/2024/03/30/adelphite-trans/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">blog.matoo.net/2024/03/30/adel</span><span class="invisible">phite-trans/</span></a></p><p>Word of the day: Proceleusmatic, inciting, animating, or inspiring. <br>Prosody. noting a metrical foot of four short syllables. <br><a href="https://www.dictionary.com/browse/proceleusmatic" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">dictionary.com/browse/proceleu</span><span class="invisible">smatic</span></a></p><p>Mot du jour : Mixotrophes, organismes à la fois ou selon les moments autotrophes ou hétérotrophes.<br>"It is estimated that mixotrophs comprise more than half of all microscopic plankton."<br>via <a href="https://scholar.social/@animalculum/112305311272071937" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">scholar.social/@animalculum/11</span><span class="invisible">2305311272071937</span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mixotroph" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Mixotrop</span><span class="invisible">h</span></a></p><p>Mot du jour : Restanque, Provence, mur de retenue en pierre sèche.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Restanque" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Restanqu</span><span class="invisible">e</span></a></p>
Abie<p>Juillet (suite)</p><p>Mot du jour : Inerter, v. trans., "enrober d'un déchet dans un verre ou un liant hydraulique pour empêcher la dissémination de ses composés toxiques dans l'environnement."</p><p>Mot et néologisme du jour : Rouliboudiner :)<br><a href="https://piaille.fr/@scudery/112763932026510109" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">piaille.fr/@scudery/1127639320</span><span class="invisible">26510109</span></a></p><p>Mot du jour : Semipélagianisme, (religion), doctrine chrétienne développée dans la tradition de Pelage au Ve siècle, compromis entre le pélagianisme et l'augustinisme. Limpide, non ?<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Semi-p%C3%A9lagianisme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Semi-p%C</span><span class="invisible">3%A9lagianisme</span></a></p><p>Mot du jour : Se chipouiller (Picardie), se disputer, se chamailler. <br>Plus à l'est, on dit plutôt se chapouiller <br><a href="https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/chapouiller" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">lalanguefrancaise.com/dictionn</span><span class="invisible">aire/definition/chapouiller</span></a><br>Merci @PhieLaidMignon ! <a href="https://cornichon.me/@PhieLaidMignon/112744398869007241" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">cornichon.me/@PhieLaidMignon/1</span><span class="invisible">12744398869007241</span></a></p><p>Word of the day: Purslane, pourprier.<br><a href="https://writing.exchange/@Rayne_Hall_Author/112739610241307356" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">writing.exchange/@Rayne_Hall_A</span><span class="invisible">uthor/112739610241307356</span></a></p><p>Mot du jour : Chiqueador, mouche.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br><a href="https://my18thcenturysource.tumblr.com/post/169354970997/chiqueadores-lee-este-post-en-espa%C3%B1ol-aqu%C3%AD-we-all" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">my18thcenturysource.tumblr.com</span><span class="invisible">/post/169354970997/chiqueadores-lee-este-post-en-espa%C3%B1ol-aqu%C3%AD-we-all</span></a></p><p>Word of the day: Shebeen, bar clandestin ou informel (mon père aurait dit : clando).<br>Mot irlandais aujourd'hui courant en Afrique du Sud.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shebeen" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Shebeen</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Words of the day: Lakatoi &amp; Crab claw sail<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2024/06/lakatoi.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2024/06</span><span class="invisible">/lakatoi.html</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Crab_claw_sail" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Crab_cla</span><span class="invisible">w_sail</span></a></p><p>Juin 2024</p><p>Mot du jour : Fenestrelle, petite fenêtre.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/fenestrelle" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/fenestr</span><span class="invisible">elle</span></a></p><p>Word of the day: Worm-eye view, as opposed to bird-eye view.<br>Via <a href="https://fediscience.org/@micefearboggis/112678543736497223" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fediscience.org/@micefearboggi</span><span class="invisible">s/112678543736497223</span></a></p><p>Mot et arme du jour : Epée de bourreau / Executioner's sword / Sword of Justice.<br>Épée utilisée exclusivement pour la décapitation des condamnés. Elle a la particularité de ne pas avoir de pointe, et ne peut donc être utilisée que de taille, pas d'estoc.<br><a href="https://webmuseo.com/ws/musenor/app/collection/record/57373" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">webmuseo.com/ws/musenor/app/co</span><span class="invisible">llection/record/57373</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Executioner%27s_sword" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Executio</span><span class="invisible">ner%27s_sword</span></a></p><p>Mot du jour : Spidora, dans les freak shows américains, nom donné à l'attraction de la "femme araignée", un jeu de miroir semblant associer un corps d'araignée géante à une vraie tête. <br><a href="http://deborahklein.blogspot.com/2012/03/spider-woman.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">deborahklein.blogspot.com/2012</span><span class="invisible">/03/spider-woman.html</span></a></p><p>Etymologie du jour : Parchemin vient du nom de la ville de Pergame (aujourd'hui Bergame).<br>Merci au PG ! Je l'ajoute à mes noms crypto-topographiques, comme cordonnier (de Cordoue) etc.</p><p>Mot du jour : Woonerf, néerlandais, ~rue résidentielle, rue pensée pour les piétons, les vélos et les activités sociales.<br>Les voitures sont permises mais pas prioritaires. À rapprocher des "zones de recontre" et des "rues partagées".<br><a href="https://x.com/Qagggy/status/1802453300995821967?t=GjS81f8qxRjxFr7YGCM20g&amp;s=19" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">x.com/Qagggy/status/1802453300</span><span class="invisible">995821967?t=GjS81f8qxRjxFr7YGCM20g&amp;s=19</span></a></p><p>Mot du jour : se déchauffer, perdre sa motivation ou son enthousiasme.<br>Exemple, entendu au karaoké "C'est toi qui as choisi la chanson, te déchauffe pas, chante !"</p><p>Mot du jour : Savonner, en musique, ne pas jouer/chanter toutes les notes la partition est trop difficile.<br><a href="https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S0663" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">dictionnaire-academie.fr/artic</span><span class="invisible">le/A9S0663</span></a><br>Merci @juliegiovacchini !<br><a href="https://mamot.fr/@juliegiovacchini/112631257732824744" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">mamot.fr/@juliegiovacchini/112</span><span class="invisible">631257732824744</span></a></p><p>Word &amp; etymology of the day: Anon, «"straightway, forthwith," earlier on an, literally "into one," thus "continuously; straightway (in one course), at once;" see one. As a reply, "at once, coming!" By gradual misuse, "soon, in a little while" (1520s). An etymological one-word lesson in procrastination.»<br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=anon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">etymonline.com/search?q=anon</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day: Patavinity, A provincial idiom in speech or writing; so called from Patavium (Padua), the birthplace of Livy. <br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://www.infoplease.com/dictionary/brewers/patavinity" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">infoplease.com/dictionary/brew</span><span class="invisible">ers/patavinity</span></a></p><p>Word and chuckle of the day: Loo-mask, demi-masque, loup.<br><a href="https://books.google.fr/books?id=WNcWRpMZvPcC&amp;lpg=PA34&amp;" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">books.google.fr/books?id=WNcWR</span><span class="invisible">pMZvPcC&amp;lpg=PA34&amp;</span></a></p><p>Word of the day: Mullet, "a star with straight-sided rays in English heraldry"<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Star_(heraldry)" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Star_(he</span><span class="invisible">raldry)</span></a></p><p>Word of saying of the day: Mess of pottage, plat de lentilles, au sens de vendre quelque chose de grande valeur contre une broutille, comme Esau son droit d'aînesse contre un plat de lentilles.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mess_of_pottage" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Mess_of_</span><span class="invisible">pottage</span></a></p><p>Word of the day: Involucrum, the very thick inner edges of the tympanic bulla in Cetaceans.<br><a href="https://www.nationalgeographic.com/science/article/science-word-of-the-day-involucrum" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">nationalgeographic.com/science</span><span class="invisible">/article/science-word-of-the-day-involucrum</span></a></p><p>Word and instrument of the day: Kymograph.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kymograph" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Kymograp</span><span class="invisible">h</span></a></p><p>Word of the day: Autocidal.<br>Strange way to put it, really. More like "passive kill" like flypaper.<br><a href="https://www.avmosquito.org/autocidal-gravid-traps-ago-s" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">avmosquito.org/autocidal-gravi</span><span class="invisible">d-traps-ago-s</span></a></p><p>Mot du jour : Reginalidad, réginalité.<br>re : la construction du pouvoir d'un monarque féminin.<br><a href="http://blog.apahau.org/appel-a-contributions-pour-le-seminaire-en-ligne-agenart-en-2024-2025/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">blog.apahau.org/appel-a-contri</span><span class="invisible">butions-pour-le-seminaire-en-ligne-agenart-en-2024-2025/</span></a><br><a href="https://arqueotimes.es/reginalidad-un-concepto-para-el-estudio-del-poder-femenino/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">arqueotimes.es/reginalidad-un-</span><span class="invisible">concepto-para-el-estudio-del-poder-femenino/</span></a></p><p>Mot du jour : Bamboche, quand ce n'est pas une ripaille ou une marionnette, coiffure nouée en turban typique des Antilles (aussi dite tignon ou maré tèt)<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tignon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Tignon</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day / Mot du jour : Consilience, en histoire des sciences, la concordances entre résultats de disciplines scientifiques différentes.<br>Coined by Whewell<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Consilience" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Consilie</span><span class="invisible">nce</span></a></p><p>Word of the day: Grandee, anglicisation du titre espagnol "grande" (grand d'Espagne).<br>Aujourdhui utilisé pour dire "personne importante", typiquement en politique.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=grandee" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">etymonline.com/search?q=grande</span><span class="invisible">e</span></a></p><p>Mot du jour : Omotenashi, l'hospitalité japonaise, "characterized by thoughtfulness, close attention to detail, and the anticipation of a guest's needs."<br><a href="https://www.oed.com/dictionary/omotenashi_n?tl=true" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">oed.com/dictionary/omotenashi_</span><span class="invisible">n?tl=true</span></a><br>Via <a href="https://x.com/Mulboyne/status/1787774450697638276?t=G3fjKu1JDEcBqpYUZWBMOA&amp;s=19" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">x.com/Mulboyne/status/17877744</span><span class="invisible">50697638276?t=G3fjKu1JDEcBqpYUZWBMOA&amp;s=19</span></a></p><p>Word of the day: Expositor, euh, explicateur ?<br>Ah oui tiens, explicateur est bien un mot attesté :) <a href="https://www.cnrtl.fr/definition/explicateur" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/definition/explicateu</span><span class="invisible">r</span></a><br> <a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/expositor" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/expositor</span></a></p><p>Mot du jour : Rob, vieux, "Suc de fruits concentré obtenu par évaporation prolongée, et ayant la consistance du miel."<br><a href="https://www.cnrtl.fr/lexicographie/rob" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/lexicographie/rob</span><span class="invisible"></span></a></p>
Abie<p>Août 2024</p><p>Mot du jour / Word of the day: Myriorama jeu de cartes dessinées à combiner pour former des paysages.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Myriorama_(cards)" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Myrioram</span><span class="invisible">a_(cards)</span></a></p><p>Word and plant of the day: , Muscadine (Vitis rotundifolia), a grapevine species native to the southeastern and south-central United States. It has been extensively cultivated since the 16th century.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vitis_rotundifolia" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Vitis_ro</span><span class="invisible">tundifolia</span></a></p><p>Mot du jour : Gazette, quand ce n'est pas un journal, récipient en terre réfractaire, dans lequel on met la poterie à cuire avec des matières qui se consument (sciure, foin, écorces, oxydes…).<br><a href="http://atelier-poterie-nemours.fr/techniques/enfumage-cuisson-primitive/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">atelier-poterie-nemours.fr/tec</span><span class="invisible">hniques/enfumage-cuisson-primitive/</span></a><br><a href="http://laterreenfeu.canalblog.com/archives/2016/01/12/33200592.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">laterreenfeu.canalblog.com/arc</span><span class="invisible">hives/2016/01/12/33200592.html</span></a></p><p>"While Apis mellifera is an Old World insect, large-scale meliponiculture of New World stingless bees has been practiced by Mayans since pre-Columbian times"</p><p>Word of the day: Meliponiculture, bee-keeping for the American stingless bee species (Meliponines).<br>Much less materially standardized than for Apis mellifera.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Meliponiculture" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/Melipo</span><span class="invisible">niculture</span></a></p><p>Similarly : Meliponary, equivalent to Apiary.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Meliponiculture" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/Melipo</span><span class="invisible">niculture</span></a></p><p>Word of the day: Semantic bleaching.<br>Ah and also err<br>Rawdogging, sensu lato.<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2024/08/semantic-bleaching-explained.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2024/08</span><span class="invisible">/semantic-bleaching-explained.html</span></a></p><p>Word of the day: Choate (adj.) ""finished, complete," a mistaken or humorous back-formation from inchoate as though that word contained in- "not." It is pointed to in an 1878 letter from Oliver Wendell Holmes lamenting barbarisms in legal case writing (he said he found choate in a California report), and it is used in a South Carolina Supreme Court case from 1871 (Massey vs. Duren) as the opposite of inchoate. But non-legal use seems to have been mostly jocular."<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=inchoate" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">etymonline.com/search?q=inchoa</span><span class="invisible">te</span></a></p><p>Mot du jour : Moukater, réunionnais, se moquer de, railler.<br>Merci @nuageceleste !<br><a href="https://rivals.space/@nuageceleste/113017562020498559" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">rivals.space/@nuageceleste/113</span><span class="invisible">017562020498559</span></a></p><p>Mot du jour : Chanstiquer, arg., changer, bouleverser, réarranger. <br><a href="https://fr.m.wiktionary.org/wiki/chanstiquer" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wiktionary.org/wiki/chans</span><span class="invisible">tiquer</span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br>Via @juliengossa <br><a href="https://social.sciences.re/@juliengossa/113010987221008125" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">social.sciences.re/@juliengoss</span><span class="invisible">a/113010987221008125</span></a></p><p>Word and aesthetic of the day: Raygun gothic.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Raygun_Gothic" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/Raygun</span><span class="invisible">_Gothic</span></a></p><p>Mot du jour de compétition : Naches, régional, pl., fesses.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/lexicographie/nache" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/lexicographie/nache</span><span class="invisible"></span></a><br>Découvert en... cherchant l'étymologie de notochorde :p<br><a href="https://www.etymonline.com/word/notochord" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">etymonline.com/word/notochord</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour : Ruine-babines, québécois, harmonica.<br><a href="https://x.com/Maitre_Poulard/status/1824711048022122631?t=leXy5SD4RBZDaPjOkKPIcA&amp;s=19" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">x.com/Maitre_Poulard/status/18</span><span class="invisible">24711048022122631?t=leXy5SD4RBZDaPjOkKPIcA&amp;s=19</span></a></p><p>Mot du jour : Strazzariol, vénitien, fripier.<br><a href="https://historywalksvenice.com/article/sources-and-publications/gaetano-zompini-and-the-trades-of-venice/strazzariol-merchant-of-used-clothes-and-household-items-zompini-arti-58/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">historywalksvenice.com/article</span><span class="invisible">/sources-and-publications/gaetano-zompini-and-the-trades-of-venice/strazzariol-merchant-of-used-clothes-and-household-items-zompini-arti-58/</span></a></p><p>«Bibliographer Gabriel Peignot added four more:<br> bibliolyte, a destroyer of books<br> bibliologue, one who discourses about books<br> bibliopée, “‘l’art d’écrire ou de composer des livres,’ or, as the unlearned would say, the function of an author.”»<br><a href="https://www.futilitycloset.com/2024/08/08/in-a-word-680/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">futilitycloset.com/2024/08/08/</span><span class="invisible">in-a-word-680/</span></a></p><p>Mot du jour : Furtzlecker, alsacien, littéralement lécheur de pets. Insulte.<br><a href="https://eldritch.cafe/@APDMS/112943861317463792" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">eldritch.cafe/@APDMS/112943861</span><span class="invisible">317463792</span></a><br>Merci <span class="h-card" translate="no"><a href="https://eldritch.cafe/@APDMS" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>APDMS</span></a></span> ! &lt;3</p><p>Mot du jour : Poutzer, suisse, de l'allemand putzen, nettoyer, astiquer.</p><p>Word of the day: quishing (Qrcode +phishing, j'imagine), "when a criminal gets you on the hook via a QR code and you hand over personal information such as credit card details, passwords and your home address."<br>Via <a href="https://axbom.me/objects/58496177-f68d-4b37-b00d-77df68874a93" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">axbom.me/objects/58496177-f68d</span><span class="invisible">-4b37-b00d-77df68874a93</span></a></p><p>Word of the day: to take (a) dog's leave,<br>"to do something, esp. to go somewhere, without permission. Now rare."<br><a href="https://www.oed.com/dictionary/dog_n1?tl=true#138031975" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">oed.com/dictionary/dog_n1?tl=t</span><span class="invisible">rue#138031975</span></a></p><p>Mot du jour : Homme à bonne(s) fortune(s), anciennement, euphémisme pour homme entretenu.<br>cf par exemple cette pièce de Michel Baron :<br><a href="https://shop.librairie-theatrale.com/products/lhomme-a-bonne-fortune" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">shop.librairie-theatrale.com/p</span><span class="invisible">roducts/lhomme-a-bonne-fortune</span></a></p><p>Mot du jour : Patroon, néerlandais, <br>propriétaire terrien avec droits seigneuriaux sur de grandes étendues de terre (un patroonat, en néerlandais patroonschap) dans les colonies néerlandaises des Amériques au XVIIe. siècle <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Patroon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Patroon</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Étymologie du jour ; Matelot est "Emprunté. au moyen néerlais "mattenoot", signifiant littéralement «compagnon de couche», deux matelots partageant autrefois un seul hamac."</p><p>Word of the day: Yealing, personne du même âge, de la même génération.<br>En termes contemporains : de la même promo ?<br><a href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/yealing" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">collinsdictionary.com/dictiona</span><span class="invisible">ry/english/yealing</span></a><br>via this treasure trove of <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> that is <a href="https://www.futilitycloset.com/2024/08/02/term-limits/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">futilitycloset.com/2024/08/02/</span><span class="invisible">term-limits/</span></a></p><p>Mot du jour : Bédière, rivière coulant *sur* un glacier.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9di%C3%A8re" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9d</span><span class="invisible">i%C3%A8re</span></a> </p><p>Je viens de googler avec d'infinies précautions pour apprendre à quoi pouvait bien correspondre, en horlogerie ancienne, a "pierced balance cock".<br><a href="https://antiqwatch.com/old-watches/collecting-of-balance-cocks-and-watch-keys.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">antiqwatch.com/old-watches/col</span><span class="invisible">lecting-of-balance-cocks-and-watch-keys.html</span></a></p><p>Parola del giorno : Pesaculo, paresseux, flemmard (littéralement : celui à qui le cul est pesant).<br>D'où : Pesaculismo ! ~ flemmardise :)<br><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pesaculo" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wiktionary.org/wiki/pesacul</span><span class="invisible">o</span></a><br>via : <a href="https://puntarella.party/@Yaku/112885819743809659" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">puntarella.party/@Yaku/1128858</span><span class="invisible">19743809659</span></a></p>
Abie<p><a href="https://eldritch.cafe/tags/repost" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>repost</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/Motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> megathread </p><p>Octobre 2024</p><p>Mot du jour / Word of the day : Barde / Barding, armure pour cheval de la fin du Moyen Âge.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Barde_(%C3%A9quitation)" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Barde_(%</span><span class="invisible">C3%A9quitation)</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Barding" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Barding</span><span class="invisible"></span></a></p><p>As usual, TYWKIWDBI coming through with more than a few words of the day:<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2024/10/north-woods.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2024/10</span><span class="invisible">/north-woods.html</span></a> <br>Whistlepig, Whistler, nom vernaculaire de la marmotte américaine, aussi "siffleux" en québécois.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Groundhog" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Groundho</span><span class="invisible">g</span></a><br>Fence-viewer, Inspecteur des clôtures<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fence_viewer" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Fence_vi</span><span class="invisible">ewer</span></a><br>Cheval Glass, miroir psyché (cheval au sens de "chevalet").</p><p>Word of the day: Touch piece, pièce de monnaie ou médaille supposée guérir ou prévenir les maladies du fait de son contact avec un roi / un saint / une relique etc.<br>En particulier, pièce d'or donnée au cours de la "guérison" des écrouelles par le roi . <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Touch_piece" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Touch_pi</span><span class="invisible">ece</span></a></p><p>Word of the day / Mot du jour : Apatheism / Apathéisme, "apathy toward the existence or non-existence of God(s)."<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Apatheism" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Apatheis</span><span class="invisible">m</span></a><br>"Il n'existe pas de corrélation directe entre indifférence et athéisme. Par exemple, en Italie vers 1970, les indifférents oscillaient entre 50 % et 60 % de la population adulte, alors que les athées n'en représentaient que 5 %."<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Apath%C3%A9isme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Apath%C3</span><span class="invisible">%A9isme</span></a></p><p>Word of the day: Prebunking, pre-emptive debunking. It "seeks to prevent people from falling for misinformation in the first place."<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://www.apa.org/topics/journalism-facts/misinformation-interventions" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">apa.org/topics/journalism-fact</span><span class="invisible">s/misinformation-interventions</span></a></p><p>Word of the day: Stoop, "porch, platform, entrance stairway, or small veranda at a house door".<br><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/stoop" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/stoop</span></a></p><p>Word of the day: Privet, troène.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Privet" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.m.wikipedia.org/wiki/Privet</span><span class="invisible"></span></a><br>Via @sunguramy</p><p>Mot du jour: Diple, "Chevron (&lt;,&gt;), signe servant à indiquer <br>- des variantes dans les vers d'Homère <br>- ou à noter des vers suspects, <br>- et servant aussi à indiquer les citations des saintes Écritures." <br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/diple#fr" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/diple#f</span><span class="invisible">r</span></a></p><p>Diple plectique, "signe &gt; qui marque un vers d'Homère cité dans un autre écrivain."<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/plectique" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/plectiq</span><span class="invisible">ue</span></a></p><p>Mot du jour : Téléphote.<br>Via <a href="https://www.fabula.org/colloques/document11736.php" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">fabula.org/colloques/document1</span><span class="invisible">1736.php</span></a><br>Le 18 février 1880, deux journaux américains (.) rendent compte de l'annonce de la remarquable invention (d'un) "téléphone amélioré par lequel deux personnes peuvent voir leurs images respectives tout en conversant". Selon le Cincinnati Inquirer, cet appareil n'est pas encore baptisé et pourrait s'appeler telephote, telicon ou telopticon. The Chicago Tribune, dont le texte est plus court et moins précis, a déjà fait son choix : ce sera telephote."<br><a href="https://www.histv.net/mctighe" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">histv.net/mctighe</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Mot du jour / Word of the day / Wort des Tages: Nachlass, littéralement ce qui est laissé après soi ; en contexte savant les papiers personnels d'un chercheur ou d'un écrivain, éventuellement étudiés ou exploités après sa mort.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nachlass" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Nachlass</span><span class="invisible"></span></a> </p><p>Word of the day: Myringotomy, paracentèse (ie percement médical du tympan, par exemple en cas d'otite).<br>Parce que ce serait trop simple d'avoir le même mot... pffff.<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paracent%C3%A8se" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Paracent</span><span class="invisible">%C3%A8se</span></a></p><p>Mot du jour : Traînasse, plante graminée ou à stolons.<br><a href="https://www.cnrtl.fr/lexicographie/tra%C3%AEnasse" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/lexicographie/tra%C3%</span><span class="invisible">AEnasse</span></a></p><p>Mot du jour : Aquaticité, ou Aquacité, "capacité à se mouvoir avec aisance dans l’eau." <br>« L’aquacité, c’est pas être dans l’eau… c’est être l’eau ».<br><a href="https://shs.cairn.info/revue-communications-2019-2-page-119?lang=fr#re36no36" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">shs.cairn.info/revue-communica</span><span class="invisible">tions-2019-2-page-119?lang=fr#re36no36</span></a></p><p>Mot du jour : Poculer, vieux et rare, boire des coups.<br><a href="https://aubonclos.blog/2019/07/24/poculer/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">aubonclos.blog/2019/07/24/pocu</span><span class="invisible">ler/</span></a><br>Découvert via la merveilleuse Lison Daniel, toujours incroyablement drôle :<br><a href="https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/le-billet-de-lison-daniel/le-billet-de-lison-daniel-du-mercredi-16-octobre-2024-4509995" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">radiofrance.fr/franceinter/pod</span><span class="invisible">casts/le-billet-de-lison-daniel/le-billet-de-lison-daniel-du-mercredi-16-octobre-2024-4509995</span></a></p><p>Word of the day: Plastisphere, the ecosystems found on plastic, especially marine plastic debris.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Plastisphere" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Plastisp</span><span class="invisible">here</span></a></p><p>Mot du jour : Préventeur, Préventrice, Personne chargée de la prévention des accidents. Aussi utilisé pour les chargés de conservation préventive du patrimoine.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A9venteur" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A</span><span class="invisible">9venteur</span></a><br><a href="https://aprevu.com/a-propos-de-nous/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">aprevu.com/a-propos-de-nous/</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day: Folkbildningsrörelsen, in Swedish, movement of self-organized study groups, resource centers, maker spaces, public lectures, and free retreats for personal development. <br><a href="https://www.henrikkarlsson.xyz/p/popular-education-in-sweden-much" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">henrikkarlsson.xyz/p/popular-e</span><span class="invisible">ducation-in-sweden-much</span></a></p><p>Word of the day: Corer, tool to take the core out.<br>Apple-corer: vide-pomme.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Apple_corer" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/Apple_</span><span class="invisible">corer</span></a></p><p>Mot du jour / Word of the day / Wort des Tages: Rotwelsch, <br>"a mix of Yiddish, Hebrew and repurposed German that had been used for centuries by members of the itinerant underground."<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a><br><a href="https://www.nytimes.com/2020/10/13/books/review/the-language-of-thieves-martin-puchner.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">nytimes.com/2020/10/13/books/r</span><span class="invisible">eview/the-language-of-thieves-martin-puchner.html</span></a></p><p>Mot du jour : Misonéisme, psy, rejet des choses nouvelles.<br>En éthologie, on parle plutôt de néophobie. Trouvé chez Favret-Saada.<br><a href="https://fr.m.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9ophobie" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wikipedia.org/wiki/N%C3%A</span><span class="invisible">9ophobie</span></a></p><p>Mot du jour : Circumfusa, vieux et médical, ~environnement du patient.<br><a href="https://fr.m.wiktionary.org/wiki/circumfusa" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wiktionary.org/wiki/circu</span><span class="invisible">mfusa</span></a></p><p>Mot du jour : Courbe de Lissajous.<br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/Lissaj</span><span class="invisible">ous_curve</span></a></p><p>Mot et expression du jour : Per fas et nefas, litt. par moyens licites et illicites, par tous les moyens.<br>L'anglais dirait peut-être "by hook or by crook" ?<br><a href="https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Per_fas_et_nefas" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.m.wikipedia.org/wiki/Per_fa</span><span class="invisible">s_et_nefas</span></a><br><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/By_hook_or_by_crook" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.m.wikipedia.org/wiki/By_hoo</span><span class="invisible">k_or_by_crook</span></a></p><p>Wort des Tages: Deppenapostroph, apostrophe des idiots, en allemand, fautive mais si courante qu'elle finit par être acceptée...<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2024/10/germans-confront-idiots-apostrophe.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2024/10</span><span class="invisible">/germans-confront-idiots-apostrophe.html</span></a></p>
Democracy Matters :verified:<p><a href="https://mstdn.social/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a></p><p><a href="https://mstdn.social/tags/ResistFascism" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>ResistFascism</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/SupportPeopleInPain" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>SupportPeopleInPain</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/TrumpKakistocracy" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>TrumpKakistocracy</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/NaziTrump" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>NaziTrump</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/GOPWeirdos" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>GOPWeirdos</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/RacistGOP" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>RacistGOP</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/DonaldTrump" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>DonaldTrump</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/Project2025" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Project2025</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/NoRepublicansEverAgain" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>NoRepublicansEverAgain</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/VoteBlueUpAndDown" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>VoteBlueUpAndDown</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/USPol" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>USPol</span></a></p>
Abie<p>Word of the day: Ulysses pact.<br>"Whenever you take a measure during a moment of strength that guards against your own future self's weakness, you enter into a Ulysses Pact – think throwing away the Oreos when you start your diet." <br><span class="h-card" translate="no"><a href="https://mamot.fr/@pluralistic" class="u-url mention" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">@<span>pluralistic</span></a></span> <a href="https://pluralistic.net/2024/11/02/ulysses-pact/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">pluralistic.net/2024/11/02/uly</span><span class="invisible">sses-pact/</span></a><br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a></p>
Colin<p>I *hate* the word "Patronize" because it feels like it means both good and bad things. </p><p>Turns out: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/patronize" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wiktionary.org/wiki/patroni</span><span class="invisible">ze</span></a> it really does mean both good and bad things. </p><p>So when I'm told to "patronize something" I'm concerned/alerted... do you want me to do the good or bad thing? xD Context matters of course, but being hit with that word I'm still not happy. <br><a href="https://birdbutt.com/tags/WotD" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WotD</span></a> <a href="https://birdbutt.com/tags/WordOfTheDay" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>WordOfTheDay</span></a></p>