Abie<p>Juillet (suite)</p><p>Mot du jour : Inerter, v. trans., "enrober d'un déchet dans un verre ou un liant hydraulique pour empêcher la dissémination de ses composés toxiques dans l'environnement."</p><p>Mot et néologisme du jour : Rouliboudiner :)<br><a href="https://piaille.fr/@scudery/112763932026510109" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">piaille.fr/@scudery/1127639320</span><span class="invisible">26510109</span></a></p><p>Mot du jour : Semipélagianisme, (religion), doctrine chrétienne développée dans la tradition de Pelage au Ve siècle, compromis entre le pélagianisme et l'augustinisme. Limpide, non ?<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Semi-p%C3%A9lagianisme" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Semi-p%C</span><span class="invisible">3%A9lagianisme</span></a></p><p>Mot du jour : Se chipouiller (Picardie), se disputer, se chamailler. <br>Plus à l'est, on dit plutôt se chapouiller <br><a href="https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/chapouiller" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">lalanguefrancaise.com/dictionn</span><span class="invisible">aire/definition/chapouiller</span></a><br>Merci @PhieLaidMignon ! <a href="https://cornichon.me/@PhieLaidMignon/112744398869007241" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">cornichon.me/@PhieLaidMignon/1</span><span class="invisible">12744398869007241</span></a></p><p>Word of the day: Purslane, pourprier.<br><a href="https://writing.exchange/@Rayne_Hall_Author/112739610241307356" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">writing.exchange/@Rayne_Hall_A</span><span class="invisible">uthor/112739610241307356</span></a></p><p>Mot du jour : Chiqueador, mouche.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br><a href="https://my18thcenturysource.tumblr.com/post/169354970997/chiqueadores-lee-este-post-en-espa%C3%B1ol-aqu%C3%AD-we-all" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">my18thcenturysource.tumblr.com</span><span class="invisible">/post/169354970997/chiqueadores-lee-este-post-en-espa%C3%B1ol-aqu%C3%AD-we-all</span></a></p><p>Word of the day: Shebeen, bar clandestin ou informel (mon père aurait dit : clando).<br>Mot irlandais aujourd'hui courant en Afrique du Sud.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shebeen" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">en.wikipedia.org/wiki/Shebeen</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Words of the day: Lakatoi & Crab claw sail<br><a href="https://tywkiwdbi.blogspot.com/2024/06/lakatoi.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">tywkiwdbi.blogspot.com/2024/06</span><span class="invisible">/lakatoi.html</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Crab_claw_sail" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Crab_cla</span><span class="invisible">w_sail</span></a></p><p>Juin 2024</p><p>Mot du jour : Fenestrelle, petite fenêtre.<br><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/fenestrelle" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wiktionary.org/wiki/fenestr</span><span class="invisible">elle</span></a></p><p>Word of the day: Worm-eye view, as opposed to bird-eye view.<br>Via <a href="https://fediscience.org/@micefearboggis/112678543736497223" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fediscience.org/@micefearboggi</span><span class="invisible">s/112678543736497223</span></a></p><p>Mot et arme du jour : Epée de bourreau / Executioner's sword / Sword of Justice.<br>Épée utilisée exclusivement pour la décapitation des condamnés. Elle a la particularité de ne pas avoir de pointe, et ne peut donc être utilisée que de taille, pas d'estoc.<br><a href="https://webmuseo.com/ws/musenor/app/collection/record/57373" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">webmuseo.com/ws/musenor/app/co</span><span class="invisible">llection/record/57373</span></a><br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Executioner%27s_sword" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Executio</span><span class="invisible">ner%27s_sword</span></a></p><p>Mot du jour : Spidora, dans les freak shows américains, nom donné à l'attraction de la "femme araignée", un jeu de miroir semblant associer un corps d'araignée géante à une vraie tête. <br><a href="http://deborahklein.blogspot.com/2012/03/spider-woman.html" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">deborahklein.blogspot.com/2012</span><span class="invisible">/03/spider-woman.html</span></a></p><p>Etymologie du jour : Parchemin vient du nom de la ville de Pergame (aujourd'hui Bergame).<br>Merci au PG ! Je l'ajoute à mes noms crypto-topographiques, comme cordonnier (de Cordoue) etc.</p><p>Mot du jour : Woonerf, néerlandais, ~rue résidentielle, rue pensée pour les piétons, les vélos et les activités sociales.<br>Les voitures sont permises mais pas prioritaires. À rapprocher des "zones de recontre" et des "rues partagées".<br><a href="https://x.com/Qagggy/status/1802453300995821967?t=GjS81f8qxRjxFr7YGCM20g&s=19" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">x.com/Qagggy/status/1802453300</span><span class="invisible">995821967?t=GjS81f8qxRjxFr7YGCM20g&s=19</span></a></p><p>Mot du jour : se déchauffer, perdre sa motivation ou son enthousiasme.<br>Exemple, entendu au karaoké "C'est toi qui as choisi la chanson, te déchauffe pas, chante !"</p><p>Mot du jour : Savonner, en musique, ne pas jouer/chanter toutes les notes la partition est trop difficile.<br><a href="https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S0663" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">dictionnaire-academie.fr/artic</span><span class="invisible">le/A9S0663</span></a><br>Merci @juliegiovacchini !<br><a href="https://mamot.fr/@juliegiovacchini/112631257732824744" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">mamot.fr/@juliegiovacchini/112</span><span class="invisible">631257732824744</span></a></p><p>Word & etymology of the day: Anon, «"straightway, forthwith," earlier on an, literally "into one," thus "continuously; straightway (in one course), at once;" see one. As a reply, "at once, coming!" By gradual misuse, "soon, in a little while" (1520s). An etymological one-word lesson in procrastination.»<br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=anon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">etymonline.com/search?q=anon</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day: Patavinity, A provincial idiom in speech or writing; so called from Patavium (Padua), the birthplace of Livy. <br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a> <br><a href="https://www.infoplease.com/dictionary/brewers/patavinity" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">infoplease.com/dictionary/brew</span><span class="invisible">ers/patavinity</span></a></p><p>Word and chuckle of the day: Loo-mask, demi-masque, loup.<br><a href="https://books.google.fr/books?id=WNcWRpMZvPcC&lpg=PA34&" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">books.google.fr/books?id=WNcWR</span><span class="invisible">pMZvPcC&lpg=PA34&</span></a></p><p>Word of the day: Mullet, "a star with straight-sided rays in English heraldry"<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Star_(heraldry)" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Star_(he</span><span class="invisible">raldry)</span></a></p><p>Word of saying of the day: Mess of pottage, plat de lentilles, au sens de vendre quelque chose de grande valeur contre une broutille, comme Esau son droit d'aînesse contre un plat de lentilles.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mess_of_pottage" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Mess_of_</span><span class="invisible">pottage</span></a></p><p>Word of the day: Involucrum, the very thick inner edges of the tympanic bulla in Cetaceans.<br><a href="https://www.nationalgeographic.com/science/article/science-word-of-the-day-involucrum" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">nationalgeographic.com/science</span><span class="invisible">/article/science-word-of-the-day-involucrum</span></a></p><p>Word and instrument of the day: Kymograph.<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kymograph" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">en.wikipedia.org/wiki/Kymograp</span><span class="invisible">h</span></a></p><p>Word of the day: Autocidal.<br>Strange way to put it, really. More like "passive kill" like flypaper.<br><a href="https://www.avmosquito.org/autocidal-gravid-traps-ago-s" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">avmosquito.org/autocidal-gravi</span><span class="invisible">d-traps-ago-s</span></a></p><p>Mot du jour : Reginalidad, réginalité.<br>re : la construction du pouvoir d'un monarque féminin.<br><a href="http://blog.apahau.org/appel-a-contributions-pour-le-seminaire-en-ligne-agenart-en-2024-2025/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">http://</span><span class="ellipsis">blog.apahau.org/appel-a-contri</span><span class="invisible">butions-pour-le-seminaire-en-ligne-agenart-en-2024-2025/</span></a><br><a href="https://arqueotimes.es/reginalidad-un-concepto-para-el-estudio-del-poder-femenino/" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">arqueotimes.es/reginalidad-un-</span><span class="invisible">concepto-para-el-estudio-del-poder-femenino/</span></a></p><p>Mot du jour : Bamboche, quand ce n'est pas une ripaille ou une marionnette, coiffure nouée en turban typique des Antilles (aussi dite tignon ou maré tèt)<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tignon" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">fr.wikipedia.org/wiki/Tignon</span><span class="invisible"></span></a></p><p>Word of the day / Mot du jour : Consilience, en histoire des sciences, la concordances entre résultats de disciplines scientifiques différentes.<br>Coined by Whewell<br><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Consilience" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fr.wikipedia.org/wiki/Consilie</span><span class="invisible">nce</span></a></p><p>Word of the day: Grandee, anglicisation du titre espagnol "grande" (grand d'Espagne).<br>Aujourdhui utilisé pour dire "personne importante", typiquement en politique.<br><a href="https://eldritch.cafe/tags/wordoftheday" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>wordoftheday</span></a> <a href="https://eldritch.cafe/tags/motdujour" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>motdujour</span></a><br><a href="https://www.etymonline.com/search?q=grandee" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">etymonline.com/search?q=grande</span><span class="invisible">e</span></a></p><p>Mot du jour : Omotenashi, l'hospitalité japonaise, "characterized by thoughtfulness, close attention to detail, and the anticipation of a guest's needs."<br><a href="https://www.oed.com/dictionary/omotenashi_n?tl=true" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">oed.com/dictionary/omotenashi_</span><span class="invisible">n?tl=true</span></a><br>Via <a href="https://x.com/Mulboyne/status/1787774450697638276?t=G3fjKu1JDEcBqpYUZWBMOA&s=19" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">x.com/Mulboyne/status/17877744</span><span class="invisible">50697638276?t=G3fjKu1JDEcBqpYUZWBMOA&s=19</span></a></p><p>Word of the day: Expositor, euh, explicateur ?<br>Ah oui tiens, explicateur est bien un mot attesté :) <a href="https://www.cnrtl.fr/definition/explicateur" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">cnrtl.fr/definition/explicateu</span><span class="invisible">r</span></a><br> <a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/expositor" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">merriam-webster.com/dictionary</span><span class="invisible">/expositor</span></a></p><p>Mot du jour : Rob, vieux, "Suc de fruits concentré obtenu par évaporation prolongée, et ayant la consistance du miel."<br><a href="https://www.cnrtl.fr/lexicographie/rob" rel="nofollow noopener noreferrer" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="">cnrtl.fr/lexicographie/rob</span><span class="invisible"></span></a></p>